Какие словари использовать для проверки на иностранные слова по 168-ФЗ

Для проверки текстов на соответствие требованиям 168-ФЗ важно опираться не на произвольные базы, а на утвержденные нормативные словари. Разбираем, какие именно словари используются и чем они отличаются.

20.01.2026 · 8 мин чтения · Обновлено 16.03.2026

Главное

  • Официально закреплены четыре нормативных словаря
  • У каждого словаря разная задача и разный охват лексики
  • Сленг, жаргон и региональная лексика обычно остаются за пределами норматива
Книги и справочники на полке
Нормативные словари — базовый ориентир для проверки формулировок по 168-ФЗ

Где зафиксированы нормы языка

Нормы современного литературного русского языка закреплены в перечне нормативных словарей, утвержденном распоряжением Правительства РФ от 30 апреля 2025 года №1102-р.

Для задач комплаенса это ключевой документ: именно на него обычно опираются при оценке, допустимо ли слово в публичной коммуникации бизнеса.

В перечне закреплены четыре словаря. Их электронные версии доступны в открытом доступе, в том числе через профильные языковые ресурсы.

Какие словари входят в официальный перечень

В перечень включены:

1. Орфографический словарь русского языка как государственного языка РФ.

2. Орфоэпический словарь русского языка как государственного языка РФ.

3. Словарь иностранных слов.

4. Толковый словарь государственного языка РФ.

У каждого из этих источников своя задача, поэтому для качественной проверки их используют в связке, а не по отдельности.

Орфографический словарь: базовая письменная норма

Ориентировочный объем — около 181 тысячи слов. Этот словарь фиксирует нормативное написание слов для официальной публичной коммуникации.

Как правило, в нем не представлены редкие диалектные формы, жаргоны, грубая и стилистически сниженная лексика. Поэтому наличие слова в повседневной речи не означает автоматическую допустимость в юридически значимом или рекламном контексте.

Практическая ценность словаря — быстро проверить, является ли написание слова частью литературной нормы.

Орфоэпический словарь: произношение и ударение

Ориентировочный объем — около 27 тысяч слов. Фокус словаря — произносительная норма и ударение в современном литературном языке.

В него обычно включаются нейтральная общеупотребительная лексика, часть книжных и официально-деловых слов, а также отдельные термины.

Разговорная сниженная речь, жаргонные и региональные элементы, как правило, не считаются его целевой зоной.

Словарь иностранных слов: заимствования в норме

Ориентировочный объем — около 16 тысяч слов. Этот словарь нужен для случаев, когда слово имеет иноязычное происхождение, но уже закреплено в литературном употреблении.

Он помогает отделить нормативно признанные заимствования от модных, но не закрепленных единиц.

Разговорно-сниженные и жаргонные формы обычно остаются за пределами словаря, даже если активно используются в соцсетях или маркетинге.

Толковый словарь: значение и корректное употребление

Ориентировочный объем — около 27 тысяч слов. Основная роль словаря — дать точное значение слова и зафиксировать корректное употребление в современном литературном русском языке.

Этот источник полезен, когда нужно не только проверить наличие слова, но и убедиться, что оно используется в правильном значении и не искажает смысл публичного сообщения.

Как применять словари в рабочем процессе

Рекомендуемый порядок для контент-команд:

1. Сначала проводить автоматическую проверку всех публичных текстов по нормативным словарям.

2. Отдельно разбирать спорные формулировки: возможно, они допустимы как заимствования или в ином нормативном значении.

3. Фиксировать внутренний глоссарий с разрешенными и запрещенными вариантами, чтобы редакторы, маркетинг и юристы работали по единому стандарту.

4. Повторять проверку после обновлений карточек товаров, рекламных макетов и лендингов.

Такой подход снижает риски штрафов и предотвращает хаотичные правки перед запуском кампаний.

Источники